RESUMÉ:

 

AN 2011 00005 – VR 2009 02798 RES-Q <w> - Indsigelse - Forvekslelighed

 

Indehaveren af EU-varemærke 006473755 RESCUE <w> fremsatte indsigelse mod endelig registrering af VR 2009 02798 RES-Q <w> i klasse 5, 29 og 30. Indsigelsen blev begrundet med, at det foreløbigt registrerede varemærke VR 2009 02798 RES-Q <w> er forveksleligt med indsigers ældre EU-varemærke. Patent- og Varemærkestyrelsen tog ikke indsigelsen til følge og opretholdt registreringen i sin helhed. Denne afgørelse blev indbragt for Ankenævnet for patenter og varemærker, som stadfæstede den påklagede afgørelse.

 

 

 

KENDELSE:

År 2011, den 29. august afsagde Ankenævnet for Patenter og Varemærker

(Hans Chr. Thomsen, Michael Dorn, Jens Schovsbo, Hanne Kirk Deichmann)

følgende kendelse i sagen AN 2011 00005

 

Klage fra          

Bach Flower Remedies Limited, England

v/Budde Schou A/S

 

over

 

Patent- og Varemærkestyrelsens afgørelse af 24. november 2010 i sagen VR 2009 02798 RES-Q <w> indehavet af:

DuraPharma ApS

v/Holme Patent A/S

 

 

Ankenævnet har behandlet sagen skriftligt, da Ankenævnet ikke har fundet anledning til mundtlig forhandling.

 

Ankenævnet udtaler:

De to mærker, som skal sammenlignes, er indehavers mærke RES-Q og indsigers mærke RESCUE. Ankenævnet finder, at brugen af bogstavet ”Q” i indehavers mærke betyder, at den synsmæssige forskel mellem de to mærker er reel. For så vidt angår udtalen, vil indsigers mærke af danske forbrugere ubesværet blive udtalt på engelsk, hvorimod indehavers mærke formentlig typisk vil blive udtalt med vægt på bogstavet ”Q” [’resku:]. Mærke-ligheden mellem mærkerne er således ikke særlig stor. Når hertil kommer, at ordet ”rescue” kan opfattes som beskrivende for anvendelsen af de produkter (lægemidler og kosttilskud), som mærket er registreret for, og derfor må anses for at være et svagt tegn, som bør tilmåles en relativ svag beskyttelse, finder Ankenævnet efter en samlet vurdering ikke, at ligheden mellem mærkerne er så stor, at der består en risiko for forveksling bedømt ud fra en gennemsnitsforbrugers opfattelse af mærkerne.

 

Herefter bestemmes:

Den påklagede afgørelse stadfæstes.

 

Sagens baggrund:

Den 12. maj 2009 indleverede DuraPharma ApS en ansøgning om registrering af varemærket RES-Q <w> for:

 

Klasse 5: Kosttilskud og lægemidler i form af produkter til oral anvendelse indeholdende polyphenoler.

 

Klasse 29: Kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler.

 

Klasse 30: Kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler.

 

Klasse 31: Kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler.

 

Varemærket blev registreret den 24. september 2009 for klasserne 5, 29 og 30 og efterfølgende publiceret i Dansk Varemærketidende samme dato.

 

Den 4. december 2009 gjorde Budde Schou A/S på vegne Bach Flower Remedies Limited, England indsigelse mod gyldigheden af det foreløbigt registrerede mærke VR 2009 02798 RES-Q <w>. Indsigelsen var baseret på, at ansøgers registrering er forveksleligt med indsigers ældre EU-varemærke 006473755 RESCUE <w>, da der er mærkelighed og varesammenfald.

 

I brev af 1. juli 2010 bestred indehaver, at mærkerne er forvekslelige. Der er ikke varesammenfald, da indsiger bruger RESCUE på produkter, der er tiltænkt at afhjælpe stress, sikre en bedre søvn og generelt bedre velvære, mens indehavers mærke angår produkter, der indeholder polyphenoler, der har en positiv virkning på bl.a. cancer og karsygedomme. Indehaver anførte, at der er klare synsmæssige og lydlige forskelle mellem mærkerne, og at indsigers mærke RESCUE er uden særpræg.

 

Med brev af 24. november 2010 traf Patent- og Varemærkestyrelsen afgørelse i sagen. Styrelsen tog ikke indsigelsen til følge, og registreringen blev opretholdt i sin helhed. Styrelsen begrundede afgørelsen med følgende:

 

 

”… 2.       Lovgrundlaget

 

I varemærkelovens § 15, stk. 1, nr. 2 står der, at et varemærke ikke kan registreres, hvis

 

                      " der er risiko for forveksling, herunder at det antages, at der er en forbindelse med det ældre varemærke, fordi det yngre mærke er identisk med eller ligner det ældre varemærke, og varerne eller tjenesteydelserne er af samme eller lignende art."

 

 

3.                 Vurdering og konklusion

 

Indehavers mærke:                RES-Q <w>

 

Registreret for:                      “Kosttilskud og lægemidler i form af produkter til oral anvendelse indeholdende polyphenoler” i klasse 5

 

                                           “Kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler” i klasse 29 og

 

                                           “Kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler” i klasse 30.

 

Indsigers mærke:                   RESCUE <w>

 

Registreret for:                       Visse varer i klasse 3, 29, 30, 31, 32 og 33 og ”farmaceutiske, medicinske, veterinærmedicinske, homøopatiske, allopatiske, afhjælpende, diætetiske og sanitære præparater og stoffer; vitaminer og næringsstoffer; kosttilskud; mineraltilskud; medicinske drikke og næringsmidler; desinfektionsmidler; antiseptiske midler; forbindstoffer og materialer til forbindinger; plastre og bandager; diagnostiske præparater til medicinske formål;blomstermidler og blomsteressenser i form af hjælpemidler;blomsteressenser i form af kosttilskud; præparater og stoffer udvundet af planter og blomster til brug i behandlingen af emotionelle og psykiske lidelser og tilstande; præparater til medicinske og afhjælpende formål, alle udvundet af planter og blomster” i klasse 5.

                                           

Indehaver anfører i sit brev af 1. juli 2010, at der ikke er varesammenfald, da de varer, der er på markedet, ikke ligner hinanden. Styrelsen skal hertil bemærke, at der i denne sag alene skal foretages en vurdering af ligheden mellem varerne, som de fremgår af registreringsbeviserne, og ikke på grundlag af varernes faktiske anvendelse på markedet.

 

Der er sammenfald mellem varer omfattet af indehavers og indsigers registrering i klasse 5.

 

Indehavers mærke består af ordet RES-Q, og indsigers mærke består af ordet RESCUE.

 

Indehavers mærke består af fire bogstaver og en bindestreg, RES-Q, og indsigers mærke består af  seks bogstaver, RESCUE. Mærkerne er således ikke lige lange, og de har kun de første tre bogstaver til fælles, mens de adskiller sig ved de sidste bogstaver, -Q og CUE. Bindestregen mellem S og Q i indehavers mærke isolerer det på dansk sjældne bogstav Q. Dette er med til at øge den synsmæssige forskel mellem mærkerne. Styrelsen finder derfor, at der synsmæssigt er en betydelig forskel mellem mærkerne.

 

Indsigers mærke er engelsk og betyder ”redning”, og det vil derfor naturligt blive udtalt på engelsk [´reskju:]. Indehavers mærke RES-Q er ikke et eksisterende ord og vil som udgangspunkt af den danske forbruger blive udtalt på dansk [´resku:]. Det kan dog ikke udelukkes, at nogle forbrugere vil udtale det på engelsk. Der er derfor kun mindre grad af lydlig lighed.

 

Indsigers mærke RESCUE er engelsk og betyder ”redning”. En søgning på søgemaskinen Google på Internettet viser, at der er ca. 70.000 hits på ”rescue medicine”. Vi har indsat uddrag fra denne søgning sidst i afgørelsen. Det er således styrelsens opfattelse, at RESCUE for ”lægemidler og kosttilskud” er meget svagt.

 

Indehavers mærke er som nævnt ikke et eksisterende ord og vil, i det omfang det udtales på dansk, blive opfattet som et kunstord. Begrebsmæssigt er der således også kun mindre grad af lighed.

 

Der er sammenfald mellem varer omfattet af indehavers og indsigers registrering i klasse 5. Under hensyn til, at RESCUE er meget svagt for ”lægemidler og kosttilskud”, at der er betydelige synsmæssige forskelle, og at der kun er mindre grad af lydlig og begrebsmæssig lighed, er det ikke styrelsens opfattelse, at mærkerne ligner hinanden. Mærkerne er derfor ikke forvekslelige, og der er ikke risiko for, at der kan antages en forbindelse mellem mærkerne.

 

Vi tager således ikke indsigelsen til følge, og registreringen er fortsat gyldig.

 

Vi har afgjort sagen efter varemærkelovens § 15, stk. 1, nr. 2…”

 

 

Denne afgørelse indbragte Budde Schou A/S på vegne Bach Flower Remedies Limited, England for Ankenævnet for Patenter og Varemærker med brev af 24. januar 2011 med følgende påstand:

 

 

”… Under henvisning til Patent- og Varemærkestyrelsens afgørelse af 24. november 2010 i oven­nævnte indsigelsessag, hvor indsigelsen ikke blev taget til følge, skal vi hermed på vegne af vor klient, Bach Flower Remedies Limited, Nelsons House, 83 Parkside, SW19 5LP, Wimbledon, London, England indgive

K L A G E

over Styrelsens afgørelse.

 

1. Påstand

Den nedlagte indsigelse mod gyldigheden i sin helhed af foreløbig varemærkeregistrering VR 2009 02798 RES-Q tages til følge.

 

Indsigelsen baseres på vor klients EF-varemærkeregistrering nr. 006473755 for RESCUE, der bl.a. dækker identiske varer i klasse 5, 29 og 30, idet vi gør gældende, at varemærkerne er forvekslelige, herunder at det kan antages, at det yngre mærke har forbindelse med det ældre mærke, fordi det yngre mærke ligner det ældre varemærke, og varerne er af samme eller lignende art, jfr. varemærkelovens § 15, stk. 1, nr. 2.

 

2. Varelighed:

Varerne er identiske, idet indsigers ældre mærke omfatter alle varer i de konkrete klasse 5, 29 og 30, herunder også ”kosttilskud” og ”lægemidler”.

 

3. Mærke-lighed:

Det gøres gældende, at ordmærkerne er lignende i høj grad, idet de visuelle, lydlige og begrebsmæssige ligheder er udtalte:

 

Mærkerne er i visuel henseende lignende i middel grad, idet mærkerne er visuelt identiske på deres første og væsentligste element RES:

 

RES-Q

RESCUE

 

Fonetisk er mærkerne identiske, idet RES-Q på engelsk udtales som RESCUE, idet bindestregen ikke indgår i udtalen og idet slutelementet CUE i det ældre mærke udtales som bogstavet Q, idet UE-vokallydene er indeholdt i udtalen af konsonanten Q på engelsk.

 

Det gøres herved gældende, at de relevante danske forbrugere vil genkende både det ældre og det yngre mærke som engelsk ord, idet ordene - for det første - ikke findes i det danske sprog og da bogstavet Q, som Patent- og Varemærkestyrelsen rigtigt fremhæver, i øvrigt er et usædvanligt bogstav på dansk, og da ordene - for det andet - er alment kendte fra eksempelvis engelske og amerikanske film og fjernsynsserier.

 

Ligeledes begrebsmæssigt er mærke identiske, idet begge mærker vil blive anset som det engelske ord for RESCUE (”redning” på dansk), som giver samme associationer for de identiske varer.

 

For så vidt angår mærkernes særpræg gøres det gældende, at det ældre mærke besidder tilstrækkeligt særpræg til at nyde beskyttelse overfor et identisk ord, blot med anden stavemåde, som i det foreliggende tilfælde.

 

Patent- og Varemærkestyrelsen har i sin afgørelse af 24. november 2010 lagt til grund, at ordet ”rescue” eller på dansk ”redning” er meget svagt for lægemidler og kosttilskud.

 

Dette bestrides af indsiger, idet hverken ordene ”redningsmedin” eller ”redningskosttilskud” eller på engelsk, ”rescue medicine” eller ”rescue dietary supplements” er gængse betegnelser for sådanne varer eller varetyper.

 

Det er således heller ikke muligt at finde en hylde med ”redningsmedicin” eller ”redningskostilskud” i et supermarked eller på et apotek.

 

Det forhold, at Patent- og Varemærkestyrelsen har fremfundet ca. 70.000 hits på en kombineret søgning på ordene ”rescue” og ”medicine”, kan ikke tages til indtægt for, at disse to ord faktisk bruges i kombination for varer i klasse 5, 29 og 30. Dette skyldes, at en søgning på en internetsøgemaskine vil generere hits på samtlige websites med sammenstillinger af tekst/tekster, hvori de to søgeord forekommer, uanset om ordene forekommer helt ude af sammenhæng i den enkelte tekst eller endog på tværs af adskilte tekster.

 

Endelig gøres det gældende, at ved en helhedsvurdering af mærkerne overfor hinanden vil de fremstå som kvasi-identiske, hvilket understøttes af afgørelsespraksis:

 

Som tilkendegivet i V 8/89 PALOSAN / PAL, i V 77/95 MAX / MAXWELL og i AN 2005 00025 MALOU / MALO skal den indledende stavelse i et mærke tillægges særlig vægt ved forvekslelighedsbedømmelsen.

 

Herudover spiller mærkets konstruktion og rytme ligeledes en rolle, idet en ens konstruktion og rytme åbner for en større forvekslingsrisiko, jf. V 14/91 UNO OFFICE / UNO FORM og AN 2005 00002 OPIDOL / APIDOL.

 

4. Konklusion:

Det følger af præmis 17 i EU-Domstolens dom i sag C-39/97 CANON, at risikoen for forveksling mellem to mærker især afhænger af ligheden mellem varemærkerne og ligheden mellem de varer eller tjenesteydelser, der er omfattet af varemærkerne. En svag grad af lighed mellem de af varemærkerne omfattede varer og tjenesteydelser kan således opvejes af en høj grad af lighed mellem varemærkerne og omvendt.

 

Den konkret foreliggende vareidentitet og identitet i lydlig og begrebsmæssig henseende, sammenholdt med den middel visuelle lighed må således være tilstrækkelig til at statuere forvekslelighed.

På grundlag af ovenstående gøres det gældende, at det efter en helhedsbedømmelse bør kunne lægges til grund, at sædvanligvis velinformerede forbrugere af farmaceutiske produkter vil anse mærkerne for forvekslelige, særligt ved det udviskede erindringsbillede, som de fleste forbrugere vil være stillet overfor i købssituationen, idet det yngre mærke er visuelt, fonetisk og begrebsmæssigt forveksleligt med indsigers ældre mærke, hvorfor registreringen af det yngre mærke bør nægtes i sin helhed for klasse 5 iht. varemærkelovens § 23, jfr. § 15, stk. 1, nr. 2.

 

Vi henviser herved til OHIM’s afgørelse i B 1047085 FAROLIVA mod APOLIVA og B 954091 PREFEMIN mod GEFEMIN, og til EF-domstolens afgørelse T-149/2008 SORVIR.

 

På baggrund af ovenstående henstilles det, at det bekendtgjorte mærke afvises fra registrering i sin helhed…”

 

 

Med brev af 18. marts 2011 kommenterede indklagede, Holme Patent A/S på vegne DuraPharma ApS klagen således:

 

 

”… Under henvisning til klagen over Patent- og Varemærkestyrelsen afgørelse af den 24. november 2010, samt klagebegrundelsen af den 24. januar 2011, skal vi hermed fremkomme med vores kommentarer.

 

Indledningsvist skal vi gøre gældende, at indehavers mærke ud fra en helhedsvurdering ikke er forveksleligt med klagers mærke, idet der både skal lægges vægt på synsmæssige, lydlige og begrebsmæssige indtryk af mærkerne, samt hvorvidt der er risiko for forveksling mellem de omhandlende varemærker i offentlighedens bevidsthed.

 

Sammenligning af varer og tjenesteydelser:

I forbindelse med vurderingen af, om der er lighed mellem vare- og tjenesteydelserne, skal alle relevante faktorer inddrages. Dvs. varernes og tjenesteydelsernes karakter, deres anvendelse, om de udbydes til den samme kundekreds, sælges i de samme butikker og lignende.

 

Det angrebne mærke er registreret i klasse 5 for ”kosttilskud og lægemidler i form af produkter til oral anvendelse indeholdende polyphenoler”, samt i klasse 29 og 30 for ”kosttilskud (ikke til medicinsk brug) i form af et produkt til oral anvendelse indeholdende polyphenoler”. Klagers påberåbte mærke er registreret for alle varer i klasse 5 og for en række levnedsmidler i klasse 29 og 30.

 

Det skal i den forbindelse understreges, at klagers mærke ikke omfatter kosttilskud i klasse 29 og 30, og at der i disse klasser derfor ikke kan være tale om varesammenfald.

 

Eftersom de relevante varer i klasse 5 er kosttilskud og lægemidler vil den relevante kundekreds dels bestå af medicinske fagfolk dels almindelige medlemmer af offentligheden, og varerne vil i overensstemmelse hermed kunne købes enten i håndkøb eller på recept. Af indlysende årsager vil begge målgrupper være særligt opmærksom på at købe korrekte lægemidler og kosttilskud, eftersom købet har direkte relation til deres sundhed og velvære, og den enkelte forbruger vil derfor have en særlig høj grad af bevidsthed og opmærksomhed når vedkommende køber de relevante varer. Denne opmærksomhed vil i overensstemmelse med arten af varerne være langt højere end hvis man for eksempel købte en række andre produkter, eksempelvis køkkenrulle. Især ved lægemidler, knytter producenten af sikkerhedsgrunde netop en bestemt betegnelse til en bestemt formålsbestemt produktkategori, og denne betegnelse indarbejdes i forbrugerens bevidsthed for netop dette produkt og ingen andre. En forbruger der f.eks. køber Panodil køber hovedpinepiller eller smertestillende piller og ikke et diabetespræparat. Risikoen for at en informeret forbruger vil forveksle de to mærker eksisterer derfor overhovedet ikke.

 

Når dette er sagt, skal det bemærkes, at klageres varer er rettet til en helt anden kundekreds end mærkeindehavers. Dette fremgår af eksempelvis klagers hjemmeside http://www.bachflower.com/, se bilag A, hvor mærket RESCUE udelukkende anvendes for række specifikke produkter og kun som en undergruppe af det overordnede mærke ”BACH”. Af hjemmesiden fremgår endvidere, at der i realiteten er tale om to varemærker ”RESCUE REMEDY” and ”RESCUE SLEEP”. RESCUE betragtes således ikke som et selvstændigt varemærke og anvendes udelukkende til produkter, der er tiltænkt at afhjælpe stress, sikre en bedre søvn og generelt velvære.

 

I modsætning til klagers mærke, angår indehavers varemærke en oral sammensætning der indeholder polyphenoler. Det er velkendt at polyphenoler, der er en gruppe naturlige antioxidanter, antages at have en positiv virkning på bl.a. cancer og karsygdomme.

 

Klagers varer og mærkeindehavers varer er således ikke rettet eller tiltænkt samme kundekreds.

 

Vi skal i den forbindelse henlede styrelsen opmærksomhed på AN 2002 00037, hvor ankenævnet fandt, at de to mærker EUROWOMAN og WOMAN, der begge vedrørte tidsskrifter til kvinder, ikke kunne anses at være forvekslelige, idet tidsskrifterne henvender sig til forskellige købergrupper.

 

Konklusionen må derfor være, at varerne ikke er identiske, og at der de facto ikke er nogen risiko for forveksling for de relevante persongrupper herunder køberne, salgsstederne og/eller annoncørerne.

 

b) Sammenligning af mærkerne:

Afgørende for om der i relation til varemærkelighed kan konstateres forvekslelighed er, om der kan antages, at være en forbindelse mellem varemærkerne.

 

Begge mærker er ordmærker og kan derfor sammenlignes direkte.

 

Klagers mærke:                   RESCUE
Indehavers mærker:            RES-Q

 

Det er umiddelbart klart ved en sådan sammenligning, at der ikke vil være synsmæssig lighed mellem klagers og indehavers mærke, idet forbrugeren i relation til indehavers mærke vil fokusere på det selvstændige elementet "Q", der slet ikke genfindes i klagers mærke.

Denne forskel vil hurtigt bemærkes af forbrugeren, eftersom begge mærker er korte mærker. Det er et velkendt princip at længden af mærkerne vil have betydning når mærker sammenlignes. Jo kortere et mærke er, jo nemmere vil forbrugeren være i stand til at opfatte alle mærkes elementer og selv små forskelle kan have en betydelig indflydelse på hvordan forbrugeren opfatter og husker mærket. Se f.eks. OHIM’s ”The manual concerning opposition” part 2, kapitel 2; side 22, pkt. 4.2.

 

Lydligt vil der heller ikke være forvekslelighed. Indehavers mærke er dansk og vil derfor blive udtalt på dansk. Dette vil sammen med det faktum, at de to mærkedele RES og Q i indehavers mærke er adskilt af en bindestreg, medføre at mærkedelene udtales separat. Indehavers mærke vil således blive udtalt med stavelsen ”res” efterfulgt at en lille pause og dernæst et dansk ”Q”.

 

I modsætning hertil vil klagers mærke udtales på engelsk, idet mærket alene udgøres af det engelske ord for redning ”rescue”. Der vil således være en flydende overgang mellem stavelserne ”res” og ”cue”.

 

Der er derfor en klar auditiv forskel mellem mærkerne. 

 

Mærket "RESCUE" betyder på dansk redning. Klagers mærke kan dermed betegne den effekt, der ønskes med de pågældende produkter, dvs. at kunderne nu enten bliver reddet fra deres stresssymptomer, fra dårlige søvnvaner eller fra en general utilpashed.

 

I modsætning hertil er indehavers mærke konstrueret af mærkedelene af RESveratrol (en polyfenol der i vindrueskallen og dermed overføres til eksempelvis rødvin.) og Quercetin (et flavonoid der bl.a. findes i æbleskræller). Mærket kan således ikke tillægges en specifik betydning, men er et konstrueret ord baseret på ingredienser i produktet.

 

De to mærker har ganske rigtigt samme første mærkedel, nemlig ”RES”. Imidlertid må det konstateres, at denne del mangler særpræg, også selvom det antages, at forbrugeren i reglen tillægger den første del af et ord større betydning, eftersom dette udtales først. Det er dog ikke desto mindre også korrekt, at kundekredsen i almindelighed ikke opfatter et svagt særpræg, der indgår som en del af et sammensat varemærke, som den særprægede og dominerende bestanddel i det helhedsindtryk, som varemærket giver.

 

De to mærkers fællestræk, dvs. »res«, mangler særpræg. Det er således de omhandlede mærkes respektive suffikser, dvs. henholdsvis »cue« og »Q«, der skal vurderes. Her kan klagers mærke, i modsætning til indehavers mærker, ikke antages at have det fornødne særpræg.

 

Det skal i den forbindelse påpeges, at indsigelsesbegrundelsen af den 4. december 2009 er konstrueret omkring varemærket RESQUE og ikke omkring det påberåbte mærke og klagers sammenlignende opstilling af det påberåbte mærke overfor klagers mærke på side 2, er både forkert og vildledende.

 

Som angivet herover er klagers mærke RESCUE beskrivende for hensigten med klagers varer, og klagers mærke er derfor et svagt mærke på grund af den "iboende" betydning af ordet rescue. Dette betyder, at der ikke skal væsentlige ændringer til for at statuere manglende varemærkelighed.

 

Selv hvis mærkerne skulle udtales ens, skal vi hermed henlede Styrelsens opmærksomhed på, Ankenævnets afgørelse AN 2000 00075 hvoraf det følger, at et almindeligt kendt ord, i den pågældende sag ordet ”family” må anses for så svagt, at det ikke burde kunne hindre anvendelsen af ordet ”family” i andre ikke-forvekslelige udformninger, der søges registreret for samme varer og tjenesteydelser.

 

Derudover blev der i AN 1998 00683 lagt vægt på den forskellige udtale af Carte og Café der ikke blev anset at være forvekslelige, selvom de to ord i både auditiv og visuelt henseende ligger langt tættere på hinanden end de i denne sag omhandlede mærker, som hverken auditivt eller visuelt har nogen ligheder.

 

Konklusion

I forbindelse med en vurdering af om der er lighed mellem to mærker, skal der lægges vægt på en sammenligning af de synsmæssige, lydlige og begrebsmæssige indtryk af mærkerne. Sammenligningen skal således indgå i en helhedsvurdering af, om der er lighed mellem mærkerne. Endvidere skal mærkernes adskillelsesevne og dominerende mærkebestanddele indgå i vurderingen.

 

Som angivet herover vil de to mærker ud fra en helhedsvurdering være visuelt, lydmæssigt og begrebsmæssigt forskellige. De to mærker giver således et forskelligt indtryk og enhver risiko for forveksling mellem de omhandlende varemærker i offentlighedens bevidsthed er udelukket.

 

Såfremt Ankenævnet mod forventning ikke afviser klagen alene baseret på ovennævnte, skal Indehaveren hermed anmode om mundtlige forhandlinger…”

 

Patent- og Varemærkestyrelsen afgav med brev af 5. april 2011 følgende udtalelse:

 

”… Som svar på Ankenævnets brev af den 22. marts 2011 skal styrelsen udtale følgende:

 

Under behandlingen for Ankenævnet ses der ikke at være fremlagt sådanne nye væsentlige argumenter, at styrelsen har anledning til at ændre opfattelse.

 

Styrelsen fastholder derfor afgørelsen af den 24. november 2010 og den under behandlingen fremførte argumentation og vurdering.

 

Styrelsen skal således henstille til Ankenævnet, at den trufne afgørelse stadfæstes…”

 

 

 

Med brev af 5. maj 2011 kommenterede indklagede DuraPharma ApS v/Holme Patent A/S Styrelsens brev med følgende:

”… I henhold til ovennævnte og Deres brev af den 7. april 2011, skal vi hermed meddele Ankenævnet, at vi ikke har kommentarer til Patent- og Varemærkestyrelsens høringssvar.

 

Vi skal anmode om at der afholdes mundtlig forhandling i sagen, jfr. Ankenævnsbekendtgørelsens § 11.

 

Såfremt De har kommentarer eller spørgsmål til ovennævnte, står vi selvfølgelig til Deres rådighed…”

Med brev af 6. maj 2011 fremsendte klager Budde Schou A/S på vegne Bach Flower Remedies Limited, England følgende kommentarer til Styrelsens brev:

 

 

”… På vegne af klager kan jeg oplyse, at Patent- og Varemærkestyrelsens høringssvar ikke giver anledning til bemærkninger. Herudover tilslutter klager sig ansøgers ønske om mundtlig forhandling af sagen for Ankenævnet.

 

Vi imødeser Ankenævnets videre meddelelse i sagen…”

 

 

Udskriftens og fotokopiens rigtighed bekræftes.

 

Ankenævnet for Patenter og Varemærker, 29. august 2011.