- Guidelines for varemærker
- Artikler emneindelt
- Danske varemærkeregistreringer
- Absolutte hindringer
- Særpræg
- Ord- og talmærkers særpræg
- Ordsammensætninger
- Nye ord
- Mærker der består af tal
- Misspelling
- Ord med flere betydninger
- Ord på andre sprog
- Andre skrifttegn end latinske bogstaver
- Forkortelser
- Suggestive mærker
- Navne på kendte forlængst afdøde personer
- Slogans
- Mærker med én karakter
Søg i artikler
Misspelling
- Artikel
- Domme og afgørelser
- Relaterede paragraffer
Patent- og Varemærkestyrelsens afgørelser i ansøgninger
Dato | Sag | Mærke eller navn | Link til dom/afgørelse |
22. aug 2022 | VA 2022 00812
(Se resume) PLAZA URE & SMYKKER A/S Mærket har særpræg for de ansøgte varer i klasse 9 og 14, da det adskiller sig tilstrækkeligt fra bynavnet ”Ribe”. Der blev lagt vægt på, at der er tale om en kendt by i Danmark og at omsætningskredsen derfor straks lægger mærke til det ekstra ”i” i orddelen RIIBE. | Riibe Denmark | Se afgørelsen |
2. apr 2022 | VA 2021 00593
(Se resume) GreenCup ApS Cupz udgør en misspelling af ordet ”cups”, og det forhold, at det sidste bogstav, ”s”, er udskiftet med et ”z” tilfører således ikke mærket særpræg. Det er ved vurderingen tillagt vægt, at det er det sidste bogstav, som er udskiftet. ”Z” er endvidere et almindeligt erstatningsbogstav for ”s”, og ændrer ikke på ordets udtale. I forbindelse med varerne kopper mv. i klasse 21, er der endvidere tale om en artsangivelse. Mærket mangler derfor særpræg, og er beskrivende. | Cupz | Se afgørelsen |
15. nov 2021 | VA 2021 00663
(Se resume) Rune Nordenlund Mærket er en misspelling af det italienske og franske ord ”speciale”, og angiver, at der er tale om særlige eller specielle varer. Mærket mangler derfor særpræg, og udgør en anprisning af varerne. | Speziale | Se afgørelsen |
21. jul 2021 | VA 2021 01022
(Se resume) NOMA AF 2003 ApS Mærket vil ikke blive opfattet som en misspelling af ordet BAR, da der er tale om en finurlig tilføjelse til et meget kort ord. Desuden lægges der vægt på, at BARR ligeledes kan være et efternavn og at den danske omsætningskreds vil kende det danske ord BAR og derfor ikke tro at der er tale om en misspelling. | BARR | Se afgørelsen |
7. apr 2021 | VA 2020 02547
(Se resume) ScanExec ApS Mærket har særpræg for rekrutteringsydelser i klasse 35, og der er ikke tale om en misspelling af ”talent cast”. Der er lagt vægt på, at selv om at TALNTCAST vil udtales ens, så er der synsmæssigt nok forskel til at man bemærker et manglende ”e” og en samling af konsonanter midt i mærket. Der er yderligere lagt vægt på selve ordsammensætningen i forhold til de ansøgte ydelser, samt at ”talent cast” ikke vil være en artsangivelse. Efter en samlet og konkret vurdering er mærket vurderet til blot at være suggestivt. | talntcast | Se afgørelsen |
12. feb 2021 | VA 2020 00162
(Se resume) KOBOTS ApS Mærket udgør en usærpræget misspelling af betegnelsen ”cobots”, som er blevet en almindelig betegnelse for collaborative robots/kollaborative robotter. Første bogstav c er skiftet ud med k, som er almindelige erstatningsbogstaver og medfører identisk eller næsten identisk udtale. Der er tale om en specialiseret og professionel omsætningskreds, som ved, at cobots er en sammentrækning af collaborative robots, hvorfor der også større sandsynlighed for, at de ligeledes vil finde det naturligt og selvfølgeligt at bruge samme betegnelse med k, fordi det er en fordansket version af den engelske betegnelse. Der er endvidere tale om en branche i vækst, som medfører, der er et fremtidigt friholdelsesbehov for ordet. Ansøgningen er tilbagetaget. | KOBOTS | Se afgørelsen |
5. okt 2020 | VA 2019 00230
(Se resume) Danish Crown Foods A/S Mærket mangler særpræg, da ordet blot vil opfattes som en misspelling af ordet ”dyrebar”. Ved vurderingen blev der lagt vægt på, at en række medier staver ordet forkert, ligesom at der ikke er en stor synsmæssig og udtalemæssig forskel. Mærket vil derfor angive en anprisning for de ansøgte varer i klasse 29 og 30. | DYRBAR | Se afgørelsen |
4. jun 2019 | VA 2018 01907
(Se resume) Pharmaforce ApS Mærket mangler det fornødne særpræg, da ”veri” anses for at være en misspelling af ordet ”very”. Det er styrelsens opfattelse at ”veri” har stor lydlig lighed med ”very” og at ”veri”, når det læses i sammenhæng med ”Gentle”, vil blive opfattet som ordet ”very”. Dermed har ordsammensætningen ”veriGentle” en beskrivende betydning, nemlig at mærket angiver at de ansøgte varer i klasse 3 og 5 er særligt milde, blide eller skånsomme. | VeriGentle | Se afgørelsen |
27. apr 2019 | VA 2018 02707
(Se resume) Exporting Happiness ApS Mærket har særpræg. Det blev vurderet, at mærket visuelt adskilte sig så betydeligt fra ”Randers”, at det i det konkrete tilfælde tilførte mærket særpræg. Der blev lagt vægt på, at det tilførte ”h”, er i begyndelsen af mærket og at det derfor er en tydelig afvigelse fra den korrekte stavemåde. Der er desuden tale om en relativt stor by, hvor mange vil være bekendt med den korrekte stavemåde og derfor hurtigt vil spotte afvigelsen. Slutteligt er det ikke sædvanligt at anvende et stumt h i danske bynavne på den måde som i det ansøgte varemærke. | RHANDERS | Se afgørelsen |
12. jul 2018 | VA 2018 01266
(Se resume) Su´vit ApS Mærket vil af den relevante omsætningskreds forstås som en gengivelse i lydskrift af ”Sous Vide”. Det er fundet almindeligt at man i forbindelse med ”Sous vide” præciserer hvorledes dette udtales ved gengivelse af lydskrift efter ordet. Mærket kan derfor beskrive en beskaffenhed ved varerne, nemlig at disse er tilberedt/kan tilberedes ved sous vide. | SU'VI:T | Se afgørelsen |
12. jul 2018 | VA 2018 01268
(Se resume) Su´vit ApS Mærket vil af den relevante omsætningskreds forstås som en gengivelse i lydskrift af ”Sous Vide”. Det er fundet almindeligt at man i forbindelse med ”Sous vide” præciserer hvorledes dette udtales ved gengivelse af lydskrift efter ordet. Mærket kan derfor beskrive en beskaffenhed ved varerne, nemlig at disse er tilberedt/kan tilberedes ved sous vide. | Se afgørelsen | |
4. apr 2018 | VA 2017 00544
(Se resume) TALENTZ er en misspelling af ordet ”talents”, idet mærket hverken i dets udtale eller udseende adskiller sig tilstrækkeligt fra ordet ”talents”. På trods af, at ”Z” er et sjældent anvendt bogstav i Danmark, er udskiftningen af ”S” med ”Z” i slutningen af mærket, ikke tilstrækkeligt til, at opmærksomheden afledes fra ordets beskrivende betydning. | TALENTZ | Se afgørelsen |
3. apr 2018 | VA 2017 01428
(Se resume) ESCOT FAST EJENDOM A/S Det ekstra x til sidst i mærket tilføjer ikke mærket det til registrering fornødne særpræg, navnlig fordi x’et er placeret til sidst i mærket, hvorved det synsmæssigt ikke fremtræder tilstrækkeligt tydeligt, og fordi mærket lydligt og begrebsmæssigt ikke ændrer sig fra ordet ”flyttebox”. Idet ordet ”box” er en uofficiel stavemåde for ordet ”boks”, er der således tale om en usærpræget misspelling af ordet ”flyttebox”. Mærket er derved beskrivende for en række af de varer, som det er søgt registreret for, ligesom det er beskrivende og mangler adskillelsesevne for de tjenesteydelser, som det er ansøgt for. | Flytteboxx | Se afgørelsen |
13. mar 2017 | VA 2017 00592
(Se resume) RED PROPERTY ADVISERS P/S I forbindelse med vurderingen af varemærkets særpræg blev det i sagen vurderet om ”x” i ”strax”, som erstatningsbogstav for ”ks” i sig selv giver mærket særpræg. På baggrund af utallige eksempler fundet på søgemaskinen Google, samt i Styrelsens egen praksis, herunder bl.a. VA 2016 02072 Væxthuset, syntes forbrugeren sagtens at kunne forstå ordet. ”X” anses derfor, som et almindeligt anvendt erstatningsbogstav for ord med ”ks”, hvorfor dette ikke i sig selv giver mærket særpræg. Mærket blev registreret på baggrund af ordsammensætningen af ”strax” og ”lejer” i forhold til klasse 36. | Se afgørelsen | |
5. jan 2017 | VA 2016 02652
(Se resume) Project Z ApS Mærket har særpræg for samtlige varer og tjenesteydelser. Der er således ikke tale om en misspelling af ordet ”salary”. I den forbindelse er der blevet lagt vægt på, at der trods den lydlige identitet med ordet ”salary” er en synsmæssig forskel, som skyldes, at Z’et udgør det første bogstav i mærket. Idet varemærkers synsmæssige udtryk vejer tungt, har nærværende mærke det til registrering fornødne særpræg. I vurderingen er der bl.a. taget hensyn til afgørelserne i VA 2010 03343 Zeduze samt VA 2014 00495 Ztrong. | Zalary | Se afgørelsen |
21. nov 2016 | VA 2016 02235
(Se resume) tjeep A/S Mærket har særpræg, da det ikke vil blive opfattet som en misspel-ling af ”cheap”, fordi det synsmæssigt adskiller sig væsentligt. | TJEEP | Se afgørelsen |
23. aug 2016 | VA 2016 00605
(Se resume) C-Leanship A/S
Mærket er THE SHIP SHINER TECHNOGLOGY. Mærkebestand-delen TECHNOGLOGY anses for at være en forkert stavemåde af TECHNOLOGY, da det indsatte G er placeret midt i ordet, og efter det første O, ligesom i tredje stavelse, som medvirker til, at det ikke vil opfattes. Mærket er der-med beskrivende for varer i klasse 7, samt ydelser i 37 og 42. | THE SHIP SHINER TECHNOGLOGY | Se afgørelsen |
1. aug 2016 | VA 2016 00811
(Se resume) LUNDD S.M.B.A. Det har været overvejet om mærket udgør en misspelling af ”kaviar”, da det er lydligt identisk med ”kaviar”, men vi har vurderet, at mærket kan registreres, da begyndelsesbogstavet med Q giver mærket et særpræget synmæssigt udtryk. | Qaviar | Se afgørelsen |
22. feb 2016 | MP1255947
(Se resume) Delite B.V. ”Delite” er en misspelling af ”delight”, da de phonetisk og visuelt er meget ens. ”Delight” betyder at give glæde eller fryd, og mærket er beskrivende for de madvarer eller ingredisenser til madvarer, som kan give maden en god smag eller et flot udseende, fordi det er anprisende og angiver en beskaffenhed ved varerne, nemlig at de giver modtageren glæde eller fryd. | Delite | Se afgørelsen |
3. sep 2015 | VA 2014 01185
(Se resume) THE HOLDING ApS Yommy lægger sig i både udtale og udseende tæt op ad det engelske ord yummy, som kan være beskrivende for visse arter af fødevarer. Den gennemsnitlige dansker kender formentlig ordet, men er ikke nødvendigvis klar over, om yummy staves med ”u” eller ”o”. Yommy vurderes derfor som en misspelling. | yommy | Se afgørelsen |
15. jun 2015 | VA 2015 00041
(Se resume) Jerry Fogh Mærket Feed4Ward er beskrivende for størstedelen af tjenesteydelserne i klasse 35 og 41, jf. varemærkelovens § 13, stk. 2. Mærket er misspelling med indføjning af erstatningstal af ”Feedforward”. Feedforward er en metode med formålet at forbedre præstationer gennem ændring af adfærd ved at give fx medarbejderne forslag til, hvordan de kan bære sig ad i fremtiden og hertil hjælpe og vejlede for en positiv ændring af adfærd. Feedforward står i kontrast til Feedback metoden. Mærket vil derfor blot beskrive, at der fx er tale om bistand og rådgivning vedrørende forretningsledelse og -udførelse ved brug af Feedforward metoden, så medarbejderne udvikles personligt til fordel for virksomheden eller at der udøves undervisnings- og uddannelsesvirksomhed, hvor Feedforward er emnet. Mærket beskriver altså tjenesteydelsernes beskaffenhed. | Feed4Ward | Se afgørelsen |
2. jun 2015 | VA 2014 01302
(Se resume) OCELLARIS PTE LTD Mærket har særpræg for bl.a. kosmetiske præparater i klasse 3, og der er ikke tale om en misspelling af ordet creme. Der blev lagt vægt på at selvom Cræme lydligt er identisk med ordet creme, medfører anvendelsen af ”æ” en væsentlig synsmæssig forskel, hvilket der må lægges stor vægt på. Mærket har dermed det fornødne sæpræg. I vurderingen er der taget hensyn til afgørelsen i sagen AN 2013 00006 ”Creamie” hvor Ankenævnet finder at mærket er et fantasiord, der adskiller sig tilstrækkeligt fra det engelske ord creamy på trods af den lydlige lighed. Styrelsen har i en indsigelse mod mærket baseret på manglende særpræg fastholdt sin vurdering. | CRÆME | Se afgørelsen |
3. nov 2014 | VA 2014 00898
(Se resume) S-A FOOD ApS Det har været overvejet om mærket kunne være en misspelling af ordet ”kreatin”, men a’et må anses for at give mærket det fornødne særpræg, idet mærket nu får en anderledes fonetisk klang. Mærket er derfor blot suggestivt. | Kreatina | Se afgørelsen |
16. jun 2014 | VA 2014 00495
(Se resume) Ztrong, Valbygårdsvej 17, 4200 Slagelse, DK
ZTRONG er ikke en misspelling af det engelske ord ”strong”, selvom der er lydlig identitet. Det skyldes, at ”Z” er et sjældent anvendt bogstav i Danmark, og man vil især synsmæssigt lægge mærke til ”Z”, når det udgør første bogstav i et mærke. Under hensynstagen til ovenstående samt at mærket ikke udgør en artsbetegnelse, har vi valgt at registrere mærket. | Ztrong | Se afgørelsen |
24. apr 2014 | VA 2014 00613
(Se resume) Anette Boholdt
Mærket ”Jogg-in” er ikke en misspelling af ordet ”jogging”. Begrundelsen er at mærkerne, som følge af bindestregen, hverken lydligt og synsmæssigt ligner hinanden. | Jogg-in | Se afgørelsen |
24. apr 2014 | VA 2014 00202
(Se resume) SH GROUP A/S
Mærket ”Xervo” kan ikke anses som en misspelling af Servo. X er specielt og meget fremtrædende, da det udgør det første bogstav i ordet, og det er derfor ikke nok at de to ord udtales ens. Xervo er derfor blevet registreret. | Xervo | Se afgørelsen |
14. mar 2014 | VA 2014 00066
(Se resume) TAVERNA FAMILLA ApS Mærket har særpræg. ”Taverna” er et italiensk ord for en beværtning, hvor man kan købe drikkevarer, lette madanretninger og evt. også overnatte. Familla er ikke en misspelling af det italienske ord ”Famiglia”, som betyder "familie", hvorfor mærket som helhed har særpræg. | Taverna Familla | Se afgørelsen |
14. mar 2012 | VA 2011 03662
(Se resume) ROYAL UNIBREW A/S Det er blevet overvejet om mærket vil blive læst og opfattet som en uvæsentlig fejlstavning af ordet "pilsner" og dermed være uden særpræg for de omfattede varer, som er øl. Imidlertid består mærket alene af konsonanter og vil derfor være svært at udtale og i visse situationer bliver udtalt som en forkortelse, hvor bogstaverne remses op efter hinanden, dvs. P-L-S-N-R. Mærket giver associationer til ordet "pilsner", men da et ikke er det, der rent faktisk står og da stavemåden uden vokaler adskiller sig fra den korrekte stavemåde af "pilsner" samt da mærket reelt set ikke vil blive udtalt som ordet "pilsner", så er mærket alene suggestivt og har det til registrering fornødne særpræg. | PLSNR | Se afgørelsen |
14. feb 2012 | VA 2011 03580
(Se resume) Kims A/S TJIPS er søgt for bl.a. "snackprodukter". Lydligt er TJIPS identisk med ordet "chips", men synsmæssigt er der en stor forskel i begyndelsen af mærket, da CH- er erstattet med TJ-. De to første - og vigtige - bogstaver i det korte fem-bogstavsmærke adskiller sig således synsmæssigt fra artsbetegnelsen "chips". Chips er dagligdagsvarer, der typisk købes i supermarkeder. Den synsmæssige opfattelse af mærket vejer derfor tungere end den lydlige, og vi vurderer at TJIPS har særpræg. | TJIPS | Se afgørelsen |
25. mar 2011 | VA 2011 00107
(Se resume) René Carstensen Mærket vil blive opfattet som et kunstord og ikke som ordet "Øresund", idet t'et i slutningen af ordet gør, at udtalen og meningsforståelsen bliver anderledes. ØRESUNDT vil derfor ikke blive opfattet som en misspelling af ordet "Øresund". | Øresundt | Se afgørelsen |
25. mar 2011 | VA 2011 00106
(Se resume) René Carstensen Mærket vil blive opfattet som et kunstord og ikke som ordet "Øresund", idet e'et i slutningen af ordet tilfører en ekstra stavelse til ordet samt at udtalen og meningsforståelsen bliver anderledes. ØRESUNDE vil derfor ikke blive opfattet som en misspelling af ordet "Øresund". | Øresunde | Se afgørelsen |
20. dec 2010 | VA 2009 02491
(Se resume) E-CONOMIC INTERNATIONAL A/S Mærket mangler særpræg for alle de varer og tjenesteydelser, som kan siges at være økonomiske, rentable eller som på anden måde kan betale sig (at benytte). Mærket beskriver dermed en egenskab ved computersoftwaren i klasse 9 og designet og udviklingen heraf i klasse 42, som i sig selv kan være økonomisk. Det beskriver også en egenskab ved tjenesteydelserne, idet der kan være tale om en uddannelses- og undervisningsvirksomhed i klasse 41, som er økonomisk eller som på anden måde kan svare sig. Bindestregen er en uvæsetnlig ændring af ordet og ikek tilstrækkeligt til at give mærket særpræg. | E-CONOMIC | Se afgørelsen |
6. okt 2010 | VA 2010 02315
(Se resume) KRONE VINDUER A/S Det har været overvejet, om mærket angiver en egenskab ved for eksempel vinduer, døre og facadepartier i klasse 6 og 19, nemlig at de medvirker til at nedsætte energiforbruget i bygninger og dermed mindsker CO2-udledningen, eller at de er produceret på en CO2-besparende måde. Det er dog tvivlsomt, om forbrugerne vil læse mærket "CO2", og CO2 siger ikke i sig selv noget om mærket. Det er derfor suggestivt og har særpræg. | COto | Se afgørelsen |
16. jul 2010 | VA 2009 03293
(Se resume) Fabrikators Mærket er næsten identisk med det engelske ord fabricator, eftersom den eneste forskel er, at bogstavet c er skiftet ud med et k. C og K udtales i mange tilfælde ens, og ordet fabrikator udtales på samme måde uanset om det er stavet med k eller c. Vi opfatter derfor ordet som en "forkert" stavemåde af ordet fabricators. "Fabricator" er navneordet for ordet fabricate, der betyder "at fabrikere eller fremstille" jf. Compact Oxford English Dictionary. Fabricator betyder derfor "fabrikant" eller "fremstiller". For tjenesteydelserne i klasse 40: Forarbejdning og behandling af materialer og genstande angiver mærket, hvem det er som forarbejder og behandler materialerne, nemlig fabrikanterne. For alle ydelserne i klasse 35: Annonce og reklamevirksomhed, bistand ved forretningsledelse, bistand ved forretningsadministration, bistand ved varetagelse af kontoropgaver kan mærket angive hvem der er målgruppen for disse ydelser nemlig fabrikaterne. For alle ydelserne i klasse 42: Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed, industriel analyse og forskning, design og udvikling af computer hardware og computer software, angiver mærket enten målgruppen for ydelserne for eksempel, at den videnskabelige forskning bliver udført på bestilling fra fabrikanterne eller, at det er fabrikanterne selv der for eksempel har udviklet et computer software produkt. | Fabrikators | Se afgørelsen |
30. jun 2010 | VA 2009 03885
(Se resume) SCANHEAT A/S Mærket er en omskrivning af ordet Celcius, som er en måleenhed for temperatur. Både "solpaneler", "varmepumper" og "klimaanlæg" er apparater, som opererer med temperaturstyring og/eller -måling. Mærket vil derfor ikke blive opfattet som et varemærke i relation til de pågældende varer. Omskrivningen med bogstavet S er ikke tilstrækkeligt til at give mærket særpræg. | SELSIUS | Se afgørelsen |
6. maj 2010 | VA 2009 03040
(Se resume) XPRESSEN ApS XPRES er en omskrivning af ordet ”ekspres”, som ifølge Politikens Nudansk Ordbog betyder ”et hurtigt transportmiddel”. Mærket kan derfor være beskrivende for ”transportvirksomhed, herunder kurér-kørsel og budkørsel”, fordi det kan angive at ydelsen forgår med et hurtigt transportmiddel. | XPRESSEN | Se afgørelsen |
12. apr 2010 | VA 2009 00110
(Se resume) Competencehouse A/S Mærket mangler særpræg for de ansøgte tjenesteydelser i klasse 35 og 41. Ordet ”kompetenceplatform” anvendes som en generisk betegnelse for en organisations centrering af organisationens eller medarbejdernes kompetencer. Denne centrering af eksisterende kompetencer fungerer så som en platform for videreudvikling af organisationens- eller den individuelle medarbejders kompetencer. Mærket mangler derfor særpræg for alle tjenesteydelser i klasse 35. Begrundelsen herfor er, at mærket beskriver en egenskab ved tjenesteydelserne, nemlig at den angår skabelsen af og den fremadrettede udnyttelse af en kompetenceplatform. Mærket mangler endvidere særpræg for alle tjenesteydelser i klasse 41. Begrundelsen er her, at mærket beskriver en egenskab ved uddannelsen og undervisningsvirksomheden, nemlig at den angår ud-dannelse og undervisning i skabelsen eller udnyttelsen af en kompetenceplatform. At mærket indeholder en misspelling af ordet "kompetence", idet det i mærket staves "kompetance", ændrer ikke på, at mærket er beskrivende. | KOMPETANCEPLATFORMEN | Se afgørelsen |
23. mar 2010 | VA 2009 00547
(Se resume) Sportzlife ApS Mærket mangler særpræg for visse af de ansøgte varer og tjenesteydelser. Mærket SPORTZLIFE er en direkte oversættelse af det danske udtryk ”sportsliv” og vil umiddelbart blive forstået sådan af den relevante omsætningskreds i Danmark, typisk de almindelige forbrugere. Den omstændighed at et ”s” er udskiftet med et ”z” er en uvæsentlig hindring, der dels forekommer midt i mærket, dels ikke giver anledning til en ændring af udtalen af mærket. SPORTZLIFE/sportsliv vil derfor ved brug af mærkebestandelen LIFE/liv refere til de aktiviteter, der omgiver en given situation, eksempelvis, campingliv, rejseliv, friluftliv o.s.v. | Sportzlife | Se afgørelsen |
10. mar 2010 | MP945392
(Se resume) Peri, Joseph, A SKINN er misspelling af det engelske ord skin, som betyder hud. Mærket angiver derfor en egenskab ved produkterne nemlig, at de skal bruges på huden. | SKINN | Se afgørelsen |
25. feb 2010 | VA 2009 03764
(Se resume) HTM GROUP ApS Mærket, WHiiTE, er figurligt udformet ved at "ii" erne er unaturligt høje og ved at bogstaverne er skrevet med fed og med mellemrum mellem hvert bogstav. Det er ikke helt klart, hvordan "ii" vil blive udtalt på engelsk, fordi ord indeholdende "ii" ikke findes i det engelsek sprog. Dette i kombination med den figurlige udformning fører til, at mærket bliver registreret. | Se afgørelsen | |
21. jan 2010 | VA 2009 03530
(Se resume) RELACOM DENMARK A/S Uanset om HOME har særpræg, giver sammensætningen med @ mærket særpræg. Mærket læses som "at home", men ikke i betydningen hjemme (hos dig) pga @. @ er således i dette mærke heller ikke en omskrivning af et A. Mærket fremstår heller ikke som et domæne, da det så skulle have været @home.dk. | @home | Se afgørelsen |
11. dec 2009 | MP1015263
(Se resume) Siemens Audiologische Technik GmbH Det er overvejet om der er tale om en misspelling af inside, men vi har registreret mærket, da vi tidligere har accepteret identiske mærker i klasse 10. | Insite | Se afgørelsen |
25. sep 2009 | VA 2008 04899
(Se resume) SPAREKASSEN SJÆLLAND 1;VESTJYSK BANK A/S 1 EAZY er en uvæsentlig staveændring af det engelske ord "easy". En gennemsnitlig dansk forbruger vil opfatte mærke som betydende easy. Det fremgår af Gyldendals Store Røde Ordbøger Engelsk - Dansk at easy betyder "nem el. ligetil". Mærket mangler derfor særpræg for alle de ansøgte tjenesteydelser i klasse 36, idet mærket angiver en anprisende egenskab for tjenesteydelserne, nemlig at de er nemme. | Eazy | Se afgørelsen |
2. sep 2009 | VA 2009 01837
(Se resume) Advice Partners ApS Fordi "ink" har en selvstændig betydning (blæk), vil ink ikke blive opfattet som en misspelling af "inc." (incorporated). Der mangler også et punktum. | ADVICE INK | Se afgørelsen |
14. jul 2009 | MP992403
(Se resume) MORE INTENZ AB Mærket er sammensat af to ord MORE, der er et tillægsord, der betyder mere, og INTENZ, der er en misspelling af det engelske ord intense, der er et tillægsord eller biord, der betyder intens, voldsom, stærk inderlig. Sammensætningen af de to tillægsord samt den nævnte mispelling giver mærket særpræg. | MORE INTENZ | Se afgørelsen |
17. jun 2009 | VA 2008 03906
(Se resume) LOCALEYES.TV A/S Mærket mangler særpræg for underholdningsvirksomhed i klasse 41, idet mærket kan angive tjenesteydelsers egenskab, nemlig at der produceres videoer til nyheder. Ved bedømmelsen af et mærkes særpræg lægges hovedvægten på udseende. Imidlertid vil en stave-måde som blot består i, at en anden stavemåde end den gængse er anvendt, ikke føre til, at et ellers beskrivende ord eller en ordsammensætning opnår særpræg. Dette gælder i særdeleshed i de tilfælde, hvor ordet udtales på samme måde. Derfor gør det heller ingen forskel i vurderingen af mærkets særpræg, at det staves VIDEO4NEWS og ikke som det gængse VIDEOFORNEWS. | video4news | Se afgørelsen |
12. jun 2009 | VA 2008 03802
(Se resume) HomeGroup ApS OVERNITE er en uvæsentlig fejlstavning af ordet overnight, som ifølge Gyldendals Engelsk - Dansk ordbog betyder "noget som sker (eller skal afsluttes eller betales) i løbet af 24 timer eller før næste dag er til ende". At OVERNITE er en uvæsentlig fejlstavning af ordet overnight vil sige, at ordet umiddelbart vil blive opfattet af omsætningskredsen som ordet overnight. Til støtte herfor skal det nævnes, at begge ord vil udtales ens og at når man slår OVERNITE op i Gyldendals Engelsk - Dansk ordbog, så får man oversættelsen svarende til ordet overnight. Endvidere kan man i flere Engelsk - Engelsk ord-bøger på internettet slå ordet nite op i betydningen "an informal, simplified spelling of night". Vi har vedlagt udskrifter med eksempler på dette. TEXTIL er en alternativ, dog ikke autoriseres, måde at skrive ordet tekstil på, jf. Politikens Store Ord-bog. Forbrugeren vil derfor umiddelbart opfatte ordet TEXTILTRYK som værende tekstiltryk. Mærket OVERNITE TEXTILTRYK kan således angive en egenskab ved de ansøgte tjenesteydelser, nemlig at der er tale om tekstiltryk, der sker i løbet af 24 timer eller før den næste er til ende. Idet overbegrebet i klasse 40 "forarbejdning og behandling af materialer og genstande" dækker over blandt andet tekstiltryk, vil mærket mangle særpræg herfor. | OVERNITE TEXTILTRYK | Se afgørelsen |
4. jun 2009 | VA 2009 00332
(Se resume) DALOON A/S Det har været overvejet om mærket kunne være en misspelling af ordet sandwich, men dobbelt Z må anses for at give mærket det fornødne særpræg, idet mærket nu får en lidt anderledes fonetisk klang. Mærket er derfor blot suggestivt. | SANDWIZZ | Se afgørelsen |
13. maj 2009 | VA 2008 04057
(Se resume) A/S Sydvestjysk El-center Ordet "lampeeksperten kan for "salg af kvalitetslamper" angive, at handelen forestås af lampeeksperter. Der kan derfor ikke opnås eneret til ordet "lampeexperten" for de nævnte ydelser, da ordet er beskrivende. Alle og enhver skal frit kunne benytte ordet lampeexperten for de pågældende ydelser. Den omstændighed, at "eksperten" er stavet med X i indehavers mærke, er blot en uvæsentlig ændring af ordet, som ikke tilfører ordet "lampeexperten" særpræg. | Lampeexperten | Se afgørelsen |
6. maj 2009 | VA 2009 00626
(Se resume) MA SUNTLIV AB Vi opfatter mærket som et kunstord og suggestivt for "kosmetik", idet der pga. af forstavelsen "kost-" er en tydelig forskel i udtalen mellem ordet "kostmetik" og "kosmetik", hvorfor mærket KOSTMETIK ikke blot kan opfattes som en misspelling af "kosmetik". | Kostmetik | Se afgørelsen |
14. dec 2008 | VA 2010 03343
(Se resume) BASTIAN & CO Det er almindeligt at tale om forførende tøj og forførende parfume. Det er styrelsens opfattelse, at forbrugeren vil opfatte ZEDUZE som en misspelling af "seduce". Henset til at vi og OHIM fornylig har registreret ZEDUZE for tilsvarende varer, at ZEDUZE er et udsagnsord og ikke et tillægsord, og til at der er tale om en misspelling, har vi valgt at registrere ordet. | ZEDUZE | Se afgørelsen |
Indsigelser og administrative ophævelser
Dato | Sag | Mærke eller navn | Link til dom/afgørelse |
21. jun 2023 | VA 2022 00173
(Se resume) G.R. Lane Health Products Limited vs. OPKO HEALTH SPAIN, S.L.U. Styrelsen har ud fra en helhedsvurdering vurderet, at mærkerne er forvekslelige på grund af de betydelige synsmæssige og lydlige ligheder, der findes at være i mærkerne og de sammenfaldende varer. Der er bl.a. lagt vægt på den fælles bestanddel KALM, samt begge mærker i deres helhed ikke har en kendt betydning, og det er vores vurdering, at den relevante omsætningskreds ikke vil opfatte BIKALM som en misspelling for be calm eller KALMS som en misspelling for calms. Det formodes derfor, at danske omsætningskreds ikke vil udtale mærkerne som be calm eller calms, men derimod som de staves, nemlig BI-KALM og KALMS. Påstanden om indsigers mærker er en del af en varemærkeserie er ikke taget til følge. | Se afgørelsen | |
31. maj 2022 | VA 2021 01607
(Se resume) Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp., LTD. mod Enkl Sound Copenhagen ApS
Ansøgers og indsigers mærke har synsmæssige ligheder, idet mærkernes første stavelse EN er identisk, men mærkernes anden stavelse adskiller sig væsentligt fra hinanden. Synsmæssigt vil man bemærke samlingen af tre konsonanter i ansøgers mærke. Mærkernes anden stavelser medfører ligeledes, at mærkerne lydligt adskiller sig fra hinanden. På trods af at K og C er erstatningsbogstaver, så vil mærkerne afsluttes forskelligt, idet mærkernes sidste bogstaver er hhv. L og O. Ansøgers mærke består af bogstaverne ENKL, som medfører at mærket lydligt vil udtales om ordet "enkel", mens indsigers mærkes anden stavelse består af en konsonant efterfulgt af en vokal og vil afsluttes som med en "ko"-lyd. Begrebsmæssigt foreligger der ikke lighed, da ansøgers mærke ENKL ikke har nogen umiddelbar betydning, men grundet den lydlige udtale kan mærket ENKL lede tankerne hen på ordet "enkel", og indsigers mærke ENCO ikke har nogen betydning. Det forhold, at mærket ENKL kan lede tankerne hen mod ordet "enkel" er ligeledes en faktor, som bidrager til forskellig opfattelse af mærket ENKL og ENCO. Samlet set er der store forskelle mellem mærkerne, da der både er væsentlige synsmæssige, lydlige og begrebsmæssige forskelle. Det er derfor styrelsens vurdering, at der uanset identitet, sammenfald og lighed mellem varerne og tjenesteydelserne i klasse 9, 38 og 42 omfattet af ansøgers varefortegnelse og varerne i klasse 9 i indsigers registrering, ikke er risiko for forveksling mellem mærkerne. | ENCO mod ENKL | Se afgørelsen |
2. jun 2015 | VR 2014 01781
(Se resume) BEIERSDORF AG, Tyskland vs. OCELLARIS PTE LTD Mærket CRÆME udgør ikke en misspelling af ordet "creme", og mærket har dermed særpræg og opretholdes for de registrerede varer i klasse 3 og 5. Styrelsen henviser i sagen til ankenævnets kendelse i AN 2013 00006, CREAMIE. Der blev lagt vægt på, at den synsmæssige opfattelse af mærket var tungerevejende end den lydlige lighed med ordet "creme", selv i relation til varer, som sælges "over disken". Styrelsen afviste også indsigers påstand om vildledning. | CRÆME | Se afgørelsen |
1. nov 2010 | VR 2009 02694
(Se resume) Niels Kramp vs. Tandlæge Anahid Holding ApS Styrelsen fandt ikke, at der er risiko for forveksling mellem indsigermærket PRAXIS | Se afgørelsen |
Ankenævnets kendelser
Dato | Sag | Mærke eller navn | Link til dom/afgørelse |
28. jun 2019 | AN 2019 00001
(Se resume) Piasten GmbH Ankenævnet omgjorde styrelsens afgørelse og finder, at mærket har det til registreringen fornødne særpræg. Ankenævnets begrundelse er, at til trods for at TREETS visuelt og auditivt kan give associationer til det engelske ord ”treat” eller ”treats”, så er ”treat”, ikke et så almindelig brugt i ord i Danmark, at TREETS af den relevante omsætningskreds vil mangle særpræg for varer i klasse 30. | TREETS | Se afgørelsen |
4. feb 2013 | AN 2013 00006
(Se resume) Jens Poulsen Holding A/S Ankenævnet omgjorde styrelsens afgørelse og finder, at mærket har det til registreringen fornødne særpræg. Det ansøgte mærke CREAMIE er et fantasiord med en klar pendant til det engelske ord cream eller creamy, der betyder blandt andet cremefarvet. Mærket CREAMIE adskiller sig imidlertid tilstrækkeligt fra sit engelske ophav, således at det ikke vil blive opfattet som en forkert stavemåde heraf, og mærket kan derfor ikke anses for at være en angivelse af farven cremefarvet. Mærket CREAMIE er dermed ikke beskrivende for de ansøgte varer og tjenesteydelser. | CREAMIE | Se afgørelsen |
Opdateret: 20. januar 2023
Patent- og Varemærkestyrelsen
Helgeshøj Allé 81
2630 Taastrup
Tlf: 43 50 80 00
Fax: 43 50 81 00
E-mail: pvs@dkpto.dk